English

Elogio de la Poesía

Por: Muesser Yeniay

                             

 

  

Defensa de la Poesía es la primera crítica real en inglés. Está escrita en un estilo singularmente atractivo, ingenioso y persuasivo, y modelada en una oración clásica en respuesta a la Escuela de Abuso de Gasson que es dedicado a Sidney mismo y que atacaba a poetas, gaiteros, actores, bufones, y semejantes orugas de una comunidad autónoma. Creo que la poesía no necesita ser defendida porque ya tiene una cáscara, sino más bien ser alabada. Poesía es remadas humanas en un mar inexplorado en su interior. Es el descubrimiento tanto de nuevos sentidos como de nuevos objetos. El arte como el único dominio de los seres humanos, y el último reino.

En primer lugar, Sidney menciona el lado filosófico de la poesía diciendo que los filósofos griegos en primer lugar, aparecieron bajo la “máscara de poetas”. Incluso la piel de las obras de Platón es poética, mientras su cuerpo es filosófico. Él es el más poético de los filósofos. Este mundo es demasiado grande para ser concebido sólo por nuestra razón así que apelamos a la ayuda de la intuición. Es el sentido cubierto de nuestra entidad de la que sólo los poetas hacen uso. Es un genio metafísico. Ningún filósofo ni hombre de ciencia puede descubrir tal lugar. Sólo los poetas tienen tal tipo de flautas para hacer música no de este mundo y lo que nos queda, no es criticar o adorar, sino sólo bailar con el ritmo que sigue.

Los poetas son criaturas transparentes. A través de ellos puedes ver el esqueleto del mundo. Así que van de la mano con la naturaleza. Tienen un intenso potencial para escuchar y expresar lo que escuchan. Con ellos caminamos hacia la única metafísica realista. Lo que es bello en la naturaleza se plasma desde lejos y es la encarnación de aquellos ideales en los orgánicos humanos. La naturaleza usa nuestro lenguaje en el arte, por tanto, nos sentimos como si fuéramos de la misma nación con ella en el vacío del universo. El idioma refleja nuestro potencial de ideas. Son los pensamientos que caminan los que aprendieron a usar piernas.

Sobre la afirmación de Platón de que el arte es una imitación, Sidney no rechaza aquello, más bien lo adopta, describiéndolo como "una imagen que habla”. Ambos reducen el sentido del arte y la función del artista, pero le hacen más daño al segundo. Al decir que es sólo una imitación, es despreciar la función del artista en ese proceso. Si el arte es lo más individual en el mundo como dijo Oscar Wilde  muy justamente entonces ¿cómo puede subestimarse el papel de un artista en el arte? El arte no es imitación, sino más bien una transformación.

"El fin último es acercarnos a una perfección a las alturas de nuestras almas degeneradas, agravadas por lo que su contenedor de barro, sea capaz. Así como el cielo es la perfección de la tierra y su pureza, el arte es igualmente su aleteo hacia la perfección. Las alturas son las tierras de quienes están lejos y de aquellos que tienen el gusto de escalar. La altura es la cumbre de la creatividad mientras que la superficialidad es la acequia del consumo y aquello que puede ser consumido fácilmente no puede ser perfecto. La continuidad es una partícula de la perfección. El arte es la belleza de una mujer después de que se convierte en madre.

La poesía construye oraciones cortas mientras que el diagrama de la filosofía es amplio. Los humanos no son criaturas conceptuales, sino sensuales. Entonces quieren palpar, sentir y ver para alcanzar su verdad. En otras palabras, la filosofía es una especie de especulación de la realidad y la subrealidad mientras que el arte es el diálogo directo entre la realidad y lo humano. En palabras de Sidney: "Para terminar digo, el filósofo enseña, pero lo hace oscuramente, para que sólo el letrado pueda comprenderle... el poeta es justo en verdad el filósofo popular”.

Consideración universal, ' katholou ' es una de las misiones del poeta. Escuché una vez a un poeta decir “somos los mismos seres humanos”. Lo único que consuela la miseria de los seres humanos es poder compartirla.  Como un poeta lo expresó conmovedoramente: "Participo en la melancolía de todos”. Hasta la compasión brotó desde aquel katholou. El poeta adoptó estas consideraciones no porque le gustara premiar a la realidad, sino porque las realidades invadieron su casa. "Seré el espejo / que refleja una nada infinita", en palabras del poeta contemporáneo Ahmet Necdet .

La estética de la filosofía es la ética. Eterna búsqueda de los humanos que ha sido convertida en aquellas estéticas en cada campo de la historia.

El poeta viene a ti con palabras fijas en encantadora proporción, o bien acompañado con ella, o preparado para la bien encantadora habilidad de la música, y con una historia que mantiene a los niños en juego, y a los ancianos en la esquina de la chimenea. Y sin prepararse más ¿intentan ganarse la mente de la maldad para la virtud? (92)

La poesía en consecuencia es la invasión del mundo sobre nuestros sentidos. Es el grito de baile, la prometedora derrota, un corazón que se ofrece a las palabras. No dice mentiras sino fantasías, entonces más que mentirosa es fantasiosa. Abraza la realidad y la subrealidad. Este mundo es tan mundano que aquellas fantasías legítimas del poeta parecen mentira. La verdad no es lo que no es mentira sino lo que va más allá de la mentira…

Si naces tan cerca de la sorda catarata del Nilo, que no puedes escuchar la  música casi planetaria de la poesía, si tienes tanta tierra ensuciando la mente no se puede levantar para mirar el cielo de la poesía, o más bien por cierto desdén rústico, te volverás como un momo, como ser un Momo de la poesía, entonces, aunque no desearé para ti las orejas del asno de Midas, ni que seas conducido por los versos de poetas a ahorcarte, ni rimado hasta la muerte, como se dice que se hace en Irlanda, no obstante, esta maldición si te mando, en nombre de todos los poetas, que mientras vivas, vivas en el amor, y nunca consigas favor por tu falta de habilidad para el soneto, y que cuando mueras, tu memoria muera de la tierra por falta de epitafio . (177)


Müesser Yeniay está invitada al 24 Festival Internacional de Poesía de Medellín. Nació en Esmirna, Turquía, en 1983. Poeta y traductora. Graduada en Lengua y Literatura Inglesa. Actualmente cursa un Doctorado en Literatura Turca en Bilkent University, Ankara. Ha ganado varios premios en Turquía, entre ellos Yunus Emre (2006), Homeros Attila İlhan (2007), Ali Riza Ertan (2009) y Enver Gökçe (2013). Su primer libro, Dibine Düşüyor Karanlık da fue publicado en 2009. Su segundo libro Evimi Dağlara Kurdum es una volumen de traducción de la poesía mundial. Su último libro, Yeniden Çizdim Gogu, fue publicado en 2011. Editora de la revista de Literatura Şiirden (de Poesía), también pertenece al PEN y al Sindicato de Escritores de Turquía.

Sus poemas han sido traducidos al Inglés, francés, serbio, árabe, hebreo, italiano, griego, hindi, español y rumano. Ha participado en festivales de poesía en Bosnia-Herzegovina, Israel, Serbia, Estados Unidos, Francia y la India. Muesser es el editor de la revista literatura Şiirden (de poesía). Actualmente cursa un doctorado en literatura turca en la Universidad de Bilkent, Ankara, y es también un miembro del PEN y del Sindicato de Escritores de Turquía.

Publicado en febrero 22 de 2014.

Última actualización: 25/01/2022