English

Christian Haller, Suiza

© Alex Spichale

Por: Christian Haller
Traductor: Jona & Tobías Burghardt para Prometeo

NÓMADE

A gusto me encuentro
con mis palabras
Ellas son
mi rebaño:

en invierno las conduzco
al Sur

en verano
al Norte

Llevan mi signo:
vulnerabilidad

De consonantes
hago útiles

de vocales
el ornato

Vestido estoy
en la urdimbre de mis ancestros:

Profesión no me
son mis palabras –

¡Vida!

 

*



Hoy en la orilla
perdí las hojas

miré mondo en el río
dejé emanar también mis ramas

sentí en el fondo la raíz
perdiendo el apoyo

 

*

 

Cuando los árboles de la ribera
me miraron hoy a la mañana
por la ventana

vieron
un montón de células
en un esfuerzo amebático

para organizarse
formar grupos
y que los órganos de operación

se agrupen
bajo el lema
de actuación conjunta – :

simple debería ser
retenible y positivo
algo del tipo como:

yo

 

*

 

Siempre de nuevo cuelga
en un bucle
del laberíntico cerebro
un trozo del paraíso

crece hacia los ojos
con tamariscos
susurra como esparto
en el oído

los animales aúllan
su celo
en el ramaje neuronal –
y la ciudad se desmorona

laberínticos desfiladeros
donde cuelgan anuncios –
trozos del paraíso
último momento


El novelista, poeta y dramaturgo suizo Christian Haller es una de las voces más reconocidas de la escena literaria suizo- alemana. Sus poemas enlazan lo vivido con el entorno natural, con una prosa que cautiva por su sencillez y profundidad. El autor, oriundo del cantón de Argovia, ha sido invitado a la 28a versión del Festival Internacional de poesía de Medellín, con el apoyo de Pro Helvetia. También se presentará en el Centro cultural y educativo Treff Punkt, el 12 de julio, en Bogotá.

- www.christianhaller.ch/ Website en alemán

Publicado el 30.05.2018

Última actualización: 25/01/2022