English

Philippe Tancelin, Francia

Por: Philippe Tancelin
Traductor: Amadeo Aranda

1

El gran oscuro
posee esas profundidades de las que no regresa
ningún abismo
penetramos en él
por la feliz promesa
de una noche reparadora
de sueños engañosos
solo escapamos de él por las cimas
de infancia
que desbordan lo imposible
la belleza de un solo instante
sobre la arena
entre los infinitos 

 

2

¿Qué signos surgidos de las profundidades rechazamos en lo impenetrable?
¿Cómo de la evidencia tan solo retenemos una palidez amarga?
Es cierto que a veces solo vemos de lo que se alza lo incompartible que nos concierne
Es cierto que es a menudo en su manera de apartarse de nosotros donde medimos el extremo ardor de la verdad
Solo comprendemos del mundo su deflagración en nosotros…
un pájaro que hace estallar nuestro sueño de emprender el vuelo 

 

3

¿Por qué hemos agotado la sed
herido lo insurgido del cielo
entre claridad exangüe
y palidez patética de los excluidos?
¿Qué hemos hecho
de las palabras excavadas
plegadas en el quicio de la negación
entre el miedo al paso de más
y la gran bahía del aislamiento
entre la ante-cara del compromiso
y el cuerpo inexplorado de un combate? 

 

4

A menudo la pena…
espejo de la noche
saciándose de desaparición
esposa errante
en la usura del gesto
de fundirse
A menudo esta marea
de ausencias ascendiendo
del país de arrecifes
escondidos tras
la barca de las palabras tiernas
A menudo un rumor de horizonte
infiltrándose en las líneas
del dejar vivir
donde el sueño cae en notas
falsas
a menudo…a menudo
Siempre
alguna figura insoslayada
de lo inmutable 

 

5

Camino-Plegaria
La colonización del silencio produce un ruido ensordecedor
para superar la incapacidad de silencio del hombre
Dadnos un árbol para erigir las palabras en la cima de la tierra
dadnos en esta tierra un hombre que hablaría sin ley
dadnos un camino de hombre en una arquitectura nómada
donde los amantes se lanzan unidos
sin temor al regreso
Oh líneas de horizonte
venid a nosotros en marea
tended nuestras manos sorprendidas
zahoríes solitarias de las cumbres de sí mismo
en el camino último
Dadnos la fuerza del camino de sombra
que restituye profundidad a su huella
extendiéndola a su constelación
Caminante
que pasas bajo la lluvia batiente

por esa sonrisa que dice
que me has esperado hasta este punto supremo
de nuestra estrella
por encima de nosotros 

 

6

Cuando el alba ha concluido
y a nuestros ojos
aparece
la amplitud de otras orillas
hay un camino que se ofrece
para reunirnos todos
al borde de la inmensa serenidad
Vamos por él
en todo lo que la luz herida
de un solo amor
aguarda de eternidad
Oímos con él
por ese doble lenguaje
del cielo y de los fondos
que lo preceden
Creemos en él
por todos los sentidos
del tiempo que se desliza
entre las piedras
La muerte particular
no pertenece a cualquiera
es nuestra
juntos
como este cuerpo interior de pasados desconocidos
este presente oscuro
en el relámpago de silencio
ese futuro
signo disyunto de su luz
La sentimos en cada partida
en la pureza de cada desaparición
en esa manera que tiene
de abandonar nuestro enigma
de enrolar nuestra noche
como se retira el mar
que sabría de dónde vienes

 

12

Toda rebelión es
un poema…
El de los hombres silenciados cuyo canto de júbilo
de repente se eleva
hacia cielos aprobadores
La rebelión es este poema de asombro de cada uno a sí mismo
cuando se reencuentra a través de la infancia
recuperada en su paso entre los dioses
Mujeres hombres niños
caminan en el pensamiento
contra la obediencia
para que resplandezcan fuerzas puras
la historia de una creación vibrando desde lo íntimo
de la fe infinita en la condición del día
Estamos en la edad de la rebelión-poema
en que los árboles caminan de inaudito en inaudito
hacia el claro resonante
He aquí la fiesta total de la esperanza del día
vuelta hacia su rostro amigo
en la encrucijada de toda esperanza extraña
Surgida del corazón de la rebelión

 

 

13

Cada hora lleva el asalto de flores de oro
a la prueba de su juventud…
Por la carne de las preguntas enterradas
en este ramo ofrecido a tantos gestos temidos
franqueáis la vida alzándola
sobre lo no-suficiente de los sueños antiguos
¿Qué es un cielo sin la esperanza de los ojos que lo alzan?
¿Qué es un día sin el valor en el corazón que lo infinita?
¿Qué es el horizonte sin el pájaro que lo surca con trazo de pluma?
La libertad tiene el rostro de vuestras manos acordadas a su hora
En el paseo ilimitado de vuestra búsqueda
lo justo acude al encuentro
con tanta certeza como camináis
por los pasos de la infancia de las cosas
Fijar con insistencia el grito en todas horas silenciadas censuradas
preserva de oír la invocación del destino sacrificial
la única vía es solo aquella en que cada uno lleva su rostro de hombre
a su urgencia
En el tiempo del pueblo-poema
que conoce ese día la audacia de las multitudes
la promesa de una inmensidad de repartición de tierras y mares
letra a letra llama a la rebelión a la sensatez
Nos invade la tentación de reunirnos todos
entre la maleza sobre la arena
Qué más hermoso y gran propósito
que la entrada en vuestro cortejo
con el alma descubierta
para vivir entre los hombres
este asombro del otro lado
en el propio lugar

 


Philippe Tancelin nació en Francia el 29 de marzo de 1948. Es poeta, filósofo, profesor universitario y editor. Dirige, con Emmanuelle Moysan, la colección Poetas de los Cinco Continentes, en la reconocida editorial L'Harmattan, París.

Ha publicado, entre otros los libros de poemas: Le Bois de vivre, Poèmes dans la Cité, 1996; L'Esthétique de l'Ombre, 1998; Écrire Elle, Ce nu redouté des silences, 1999; Poéthique du silence,  2000; Cet en delà des choses, L’Harmattan, 2001; Ces horizons qui nous précèdent, 2004; Quand le chemin se remet à battre, 2005; Les fonds d'éveil, 2006; Sur le front du jour,  2007; Poétique de l'étonnement, 2008; Poétique de l'Inséparable, 2009; Au pays de l'indivis aimer, 2011.

Desde los años 70’s, sus escritos resuenan en sus reuniones con los frentes de la resistencia contra la exclusión, la explotación de los pobres, el apoyo a los pueblos oprimidos (Tercer Mundo, Palestina). En el transcurso de la década de 1990, creó e impartió numerosos talleres de creación poética en círculos académicos, escolares y marginados.

-Poèmes et autres lectures Poésie & Mondes poétiques
-Philippe Tancelin et Anja Thomas lors de la signature du recueil "Verticale du silence" Video
-Philippe Tancelin, La Palestine et la Poésie ERAP
-Les Voix vives du Poème et du Temps  Video Luc Vidal Éditions du Petit Véhicule
-Les Nouveaux Entretiens d'Orphée Video Luc Vidal Éditions du Petit Véhicule
-"Poéthique de l'ombre" 

Publicada el 01.04.2019

Última actualización: 15/01/2022