English

La cultura mundial y la paz

Por: Dan Taulapapa McMullin

Soy un poeta y artista indígena fa'afafine polinesio viviendo ahora en Mannahatta-Nueva York. Mis padres eran del territorio estadounidense de la Samoa Americana en las islas Samoa del Pacífico Sur, y yo también crecí allí en parte, así como en Asia, Europa y Estados Unidos donde vivo actualmente. En la sociedad polinesia tradicional, los Fa'afafine (Samoa), los  Mahu (Hawái y Tahití) y los Takatapui (Aotearoa-Nueva Zelanda) eran a menudo sanadores y personas sagradas en nuestra antigua cultura. Hoy, los Fa'afafine a menudo puede vivir como mujeres transgénero, a veces como hombres homosexuales, y generalmente se las considera parte de la comunidad gay a nivel mundial. En mi poesía expreso mi cultura como un Fa'afafine en Samoa y un hombre gay en Estados Unidos.

El colonialismo tuvo un poderoso efecto sobre la cultura Fa'afafine, provocando que pasara a la clandestinidad, debido a las leyes religiosas y civiles contra el travestismo y la homosexualidad, pero nuestra cultura Fa'afafine sobrevivió gracias al apoyo dentro de nuestra comunidad indígena polinesia para los Fa'afafine. Este apoyo provino de nuestros sistemas tradicionales de fa'asamoa (idioma/cultura) y fa'amatai (principalmente), e incluso en nuestra conversión de la antigua religión de Samoa al cristianismo, las iglesias de Samoa permitieron que los Fa'afafine vivieran por su cuenta dentro de las comunidades de la iglesia. Esto no significa que no sufrimos muchos problemas que continúan hoy debido a estas leyes, pero hubo un proceso complicado de supervivencia y hoy nuestra cultura Fa'afafine está floreciendo de muchas formas.      

Como persona indígena, soy muy consciente del hecho de que yo también soy visitante sobre tierras indígenas en Nueva York. Donde vivo principalmente en Hudson, Nueva York es la tierra natal tradicional del pueblo mohicano, a quienes los colonos obligaron a trasladarse al estado de Wisconsin, casi mil millas al oeste de aquí. De hecho, la historia y la condición contemporánea de los pueblos indígenas en América es una parte importante de cómo me veo en el mundo. Creo en un Futurismo Indígena, y que como pueblos indígenas, y como los Fa'afafine y las culturas gay tradicionales, tenemos un poderoso futuro por delante, y que tenemos algo importante para contribuir a la cultura global y la paz y a la salud de nuestro medio ambiente.

En el faagogo samoano (pronunciado fah-NGOH-ngoh), nuestra práctica tradicional de narración de historias de Samoa, que tiene una gran influencia en mi propia escritura y en el arte, el mundo natural es el escenario de nuestros vagabundeos y autorrealizaciones en la vida, y en estas historias, los personajes interactúan con los seres vivos en un ambiente de isla tropical único del Pacífico Sur. Pero donde quiera que estemos, creo que el mundo natural es nuestra mayor obra de arte, nuestro mayor poema, aunque no lo hemos creado, expresamos este mundo y son nuestras expresiones las que influyen en cómo actuamos como protectores en el medio ambiente. En otras palabras, el mundo natural que nos creó, ahora también depende de cómo lo veamos para determinar cómo será en el futuro. Este es quizás el aspecto más importante del futurismo indígena.

En el 30° Festival Internacional de Poesía de Medellín habrá poetas y activistas de todo el mundo, y al ser invitado a tal evento, me pregunto ¿qué puedo contribuir a una reunión de personas tan increíbles que han hecho cosas que no puedo imaginar lograr por mí mismo? Todo lo que puedo aportar, en las diversas lecturas en toda Colombia, es mi voz y mis poemas. Estos son poemas de la vida Fa'afafine y gay en las Islas Samoa y en Estados Unidos, y de mi familia en Samoa y como inmigrantes en Estados Unidos, y en mi papel como miembro de una cultura tradicional gay polinesia que continúa hoy desde su antiguos orígenes. Samoa es una cultura comunitaria en la que todos contribuimos de acuerdo a quienes somos y con nuestros propios dones tal como son. A través de mi poesía, espero compartir algo de mi cultura en inglés y también haré lo mejor que pueda en español. Muchas gracias por su amable invitación.

* * *

Dan Taulapapa nació en Japón en 1957 y es un artista de Samoa, conocido por su poesía, relatos, ensayos, pinturas, performances, arte visual y cine. Sus temas principales son su herencia indígena de Samoa y su identidad de género fa'afafine, persona de un tercer género en la cultura tradicional de Samoa. Dan ha estado creando obras literarias y artísticas durante más de 35 años, incluyendo literatura para niños, y ha recibido numerosos premios, becas y subvenciones. Algunos de sus libros publicados: Mi nombre es Laloifi, 2005; Mi nombre es Shoshana, 2005; Una reina rezagada llamada Pipi, 2006;  Señor Cochon, 2010; Leche de coco, 2013;  Sobre mi extraño cuerpo samoano, 2016, y Extrañas vidas de Samoa, 2018. Ha realizado exposiciones artísticas en Estados Unidos, Canadá, Hawái, Australia y Nueva Zelanda.

En palabras de Sia Figiel: "Con una fuerte percepción, honestidad y lirismo, las palabras de Dan bailan fuera de la página y llegan a nuestros corazones. Emotivo, conmovedor, dinámico en su alcance... La leche de coco acaba de despejar el camino. ¡MegaAmor! 

“De manera astuta, incluso cortante, rastreando los intersticios entre los conceptos y construcciones de la identidad occidental y samoana, el arte de Dan nos ayuda a comprender lo que está en juego en la era de la globalización" (Pantograph Punch).

“Entrar en los poemas del poeta samoano-estadounidense Dan Taulapapa McMullin es nadar en lo profundo de los peligros indescriptibles y la vida vibrante de Moana, el océano literal y figurativo" (Slope).

-Website 
-Poems Poetry Foundation. Uapress.arizona.edu
-Papatea, by Dan Taulapapa. World Literature Today.
-An Interview with Dan Taulapapa famsf.org
-Sinalela -Vídeo-

Creada el 20.01.2020

Última actualización: 12/03/2020