English

Tusiata Avia, Samoa

Por: Tusiata Avia
Traductor: Sebastián Dominguez

Disculpa

Mi cuerpo no es una disculpa (1)
ni un escondrijo
ni una fortaleza organizada e ingeniosa

mi cuerpo no es un estanque de agua insípida 
mi cuerpo no es un envoltorio
no es imaginado como otra forma o textura

no para ti, Amado
mi cuerpo es una cascada de carne
mi cuerpo es una manada de gordos animales que gimen por la dicha de la matanza
es la celebración que corre por los rostros de los famélicos 
es puñados y puñados
es tuétano y gelatina y chisporroteante grasa goteando sin cesar en la hoguera

mi cuerpo es un bautismo, un confesionario
mi cuerpo es los votos de cien mil soldados vírgenes
mi cuerpo es la guerra que restriega la tierra

mi cuerpo es shalom y salaam 
mi cuerpo es la madre fusilada de repente en la calle
mi cuerpo es la madre muriendo lentamente

mi cuerpo es la niña temerosa persuadida a salir desde abajo del cuerpo 
de su madre caída con una promesa de miel
mi cuerpo es la miel ahogando al ciego, al tullido, al sordo, al mudo

mi cuerpo es el hospital
mi cuerpo es el orfanato


mi cuerpo es un centenar de helados alineados como padres 

mi cuerpo es alofa (2) y aroha (3)
mi cuerpo es el Sinaí, el Mar Rojo, Hawái
mi cuerpo es una estancia llena de ancestros precipitándose a través de un agujero  en mi pecho

Hine-nui-te-po (4), Pele (5), Nafanua (6), Isis, Afrodita
sus brazos y piernas y cabellos, calientes y húmedos y enredados cuando parten,
mi cuerpo es la distancia entre nuestros huesos, Amado

mi cuerpo pierde la cabeza y sus modales
mi cuerpo es tembloroso, resbaladizo, enrojecido como un recién nacido
mi cuerpo es tu madre 

mi cuerpo es tu medicina
mi cuerpo es la partera acelerando tu nacimiento
extrayéndote del vientre de tu ser 

mi cuerpo es el Corán, la Torá 
mi cuerpo es Cristo
mi cuerpo es la profetisa, la diosa samoana de la guerra 

mi cuerpo sale del inframundo y rema por los océanos
mi cuerpo mojado por el viaje y asustando a quienes corren a mi encuentro
mi cuerpo sólo sabe de sí mismo

lo cual es el mundo entero 
y el cielo y la luna 
y los planetas girando

mi cuerpo los atrapa a todos en una red de piel
mi cuerpo es la carpa de mi cuerpo 
y habita aquí sobre la tierra, entre nosotros.

Notas:

1.    Mi cuerpo no es una disculpa: verso tomado del título de un libro de Sonya Renee Taylor
2.    Alofa: Amor (en lengua samoana)
3.    Aroha: Amor (en lengua maorí)
4.    Hinenui-te-po: Diosa maorí del inframundo 
5.    Pele: diosa hawaiana de los volcanes 
6.    Nafanua: Diosa samoana del inframundo 

 


Perros salvajes bajo mi falda

Quiero tatuar mis piernas.
No de azul o de verde, 
sino de negro.

Quiero sentarme frente al tufuga (1)
y saber que él desea mi dolor.
Quiero que saque su cincel
y su martillo
y golpee mis muslos,
su entera circunferencia
como si caminara alrededor del mundo
como si remara por todo el Pacífico en un tronco
sabiendo que una vez que te has soltado
y montado los perros a bordo
ya no hay vuelta atrás, Bingo (2).

Quiero mis piernas tan filosas como dientes de perro
perros salvajes
perros salvajes de Samoa
del tipo sarnoso que muerden a extraños.

Quiero mis piernas como pulpos,
pulpos negros
que cazan ratas y se las comen (3).

Incluso quiero mis piernas como ciempiés -
los negros 
que pican y producen hinchazón por semanas.

Y cuando haya terminado,
quiero que el tufuga 
se relaje y sepa que mis piernas no son suyas -
que nunca lo fueron

Quiero asustar a mis amantes,
que se sienten frente a mí 
y suspiren.

Notas:

1. tufuga: tatuador tradicional samoano
2. Bingo: nombre popular para un perro en Samoa
3. Se refiere a la leyenda samoana: La rata engaña al pulpo para que la lleve sobre su lomo, de isla en isla, y luego defeca sobre el pulpo. El pulpo se enfada permanentemente con la rata y busca venganza



250 aniversario de la llegada de James Cook a Nueva Zelanda 

Oye James,
sí, tú,
con peluca blanca
en ese gran Endeavour (1)
navegando el agua, azul, azul, 
como un gran imbécil
JÓDETE, PERRA.

James, 
escuché que alguien
metió un cuchillo 
directo en el hueco entre 
tus costillas blancas
en la bahía de Kealakekua (2).
Voy a ir allí
a celebrar un gran Makahiki luau (3)
cocinar un cerdo blanco
y dárselo de comer a los perros 
y JODERTE, PERRA.

Oye James, 
somos nosotros.
Estos días 
conducimos
camionetas
buscándote 
o a hombres blancos como tú
que podrían ser ladrones 
o violadores 
o secuestradores 
o asesinos 
sí, o cualquiera de tus descendientes
o cualquiera de tus encarnaciones 
porque ¿sabes qué,
perra? 
Vamos a JODERTE.

Esta noche, James,
soy yo
Lani, Danielle
y un coche lleno de chicas morenas
te encontraremos 
en la esquina 
de la comisaría de Justicia.

Agarraste a otra mujer 
con una llave de cabeza
y yo tengo el cuchillo de caza 
cuchillo de caza de cerdos 
en mi puño
y vamos por ti
navegando por ahí 
en tu Resolución (4)
tu Amistad (5)
tu Descubrimiento (6)
y tu jodido Amorlibre (7).

Vigila tus costillas, James
porque, voy a venir con
Kalaniōpu'u (8)
Kānekapōlei (9)
Kana'ina (10)
Keawe'ōpala (11)
Kūka'ilimoku (12) 
que es un dios
y Nua'a (13)

que es un rey con cuchillo.


Y entonces 
James,
luego
vamos a 
JÓDER
TE. 
PARA. 
SIEMPRE
PERRA.


Notas:

1.    Endeavour: nombre del barco que capitaneaba Cook cuando llegó a Nueva Zelanda
2.    Bahía de Kealakekua: lugar donde Cook fue asesinado
3.   Makahiki: Fiesta de celebración del año nuevo hawaiano
4.5.6.7. Nombres de los barcos que Cook capitaneó o en los que trabajó
8-13. Nombres de los hawaianos que participaron en la muerte de Cook. Cook fue asesinado en Hawai por hawaianos, tras intentar secuestrar a su jefe  gobernante, Kalani'o'pu'u.


Tusiata Avia nació en Samoa en 1966. Es una poeta y performer de renombre internacional. Ha publicado cuatro colecciones de poesía y cuatro libros para niños. Su obra Wild Dogs Under My Skirt (Perros salvajes bajo mi falda), adaptada de su primer libro de poemas, se representó fuera de Broadway, donde ganó el premio a la Producción Sobresaliente del Año de la serie Fringe Encore, en 2019.

Más recientemente, Tusiata fue galardonada como Miembro de la Orden del Mérito de Nueva Zelanda por sus servicios a la poesía y las artes y también fue laureada por la Fundación de las Artes. Su libro más reciente, The Savage Coloniser Book (El libro del colonizador salvaje), ganó el premio 2021 al Mejor Libro de Poesía en los Premios Ockham al Libro de Nueva Zelanda.

Publicado el 3.05.2022

Última actualización: 10/05/2024