Zakaria Mohammed, Palestina
Por:
Zakaria Mohammed
Traductor:
Lisa Harrison
Pitágoras
Escucha mi amigo Pitágoras
Tengo tus números
al respaldo de un sobre
Uno: Dejo a Dios
que barra la arena
de su playa desierta
Dos: El palo
y la sombra
que en la noche se lo traga
Tres: Para aquel que
se desgarró en la trinidad
el padre, el hijo y el espíritu santo
Cuatro: El perro que
vigila la cueva
le ladra a las sombras, le ladra a la nada
Cinco: Es para el pulgar
el único hipopótamo
en un bosque de renos
Seis: La brecha entre
las palmas
la brecha que no se puede abrir
Siete: La casa de Dios en el séptimo cielo
donde se enfurruña con la soledad
barriendo su playa desierta
Ahora sabes, Pitágoras
hechicero de números,
existe un número:
que al igual que la serpiente de Moisés
devoró todas las serpientes
Cada vez que paso
me asaltan sus llantos
como pájaros dementes
chillando y abalanzándose y descendiendo en picada
Cada vez que paso
sé que me persiguen
como murciélagos locos
golpeando en picada mi pecho y mi cara
Si fuera de noche
Sé lo que vería
el casco, el escudo, la espada. La sangre,
y la enorme fogata devorando el aire negro de la noche
Pero de noche no camino por aquí
Nunca vengo de noche
No me interesa mirar
la luna
lavando la sangre de los peldaños
con su agua plateada
Una vez vi suficiente con sólo mirar por encima
de la alcantarilla la lujuriosa hierba forrando su boca
era hierba abundante, engordada con hierro
hierba oscura engordada con sangre
Zakaria Mohammed nació en el área de Nablus, Palestina, en 1951. Estudió Literatura Árabe en la Universidad de Bagdad. Ha trabajado como periodista, y actualmente, para el Ministerio de Cultura de Palestina. Adicionalmente a sus varios libros de poemas editados, publicó su primera novela en 1996. Su poesía es considerada como una de las mayores entre la poesía árabe contemporánea.