English

Zakaria Mohammed, Palestina

21º Festival Internacional de Poesía de Medellín
Fotografía de Nidia Naranjo

Por: Zakaria Mohammed
Traductor: Lisa Harrison

Pitágoras

Escucha mi amigo Pitágoras
Tengo tus números
al respaldo de un sobre

Uno: Dejo a Dios
que barra la arena
de su playa desierta

Dos: El palo
y la sombra
que en la noche se lo traga

Tres: Para aquel que
se desgarró en la trinidad
el padre, el hijo y el espíritu santo

Cuatro: El perro que
vigila la cueva
le ladra a las sombras, le ladra a la nada

Cinco: Es para el pulgar
el único hipopótamo
en un bosque de renos

Seis: La brecha entre
las palmas
la brecha que no se puede abrir

Siete: La casa de Dios en el séptimo cielo
donde se enfurruña con la soledad
barriendo su playa desierta

Ahora sabes, Pitágoras
hechicero de números,
existe un número:

que al igual que la serpiente de Moisés
devoró todas las serpientes

Cada vez que paso
me asaltan sus llantos
como pájaros dementes
chillando y abalanzándose y descendiendo en picada

Cada vez que paso
sé que me persiguen
como murciélagos locos
golpeando en picada mi pecho y mi cara

Si fuera de noche
Sé lo que vería
el casco, el escudo, la espada. La sangre,
y la enorme fogata devorando el aire negro de la noche

Pero de noche no camino por aquí
Nunca vengo de noche

No me interesa mirar
la luna
lavando la sangre de los peldaños
con su agua plateada

Una vez vi suficiente con sólo mirar por encima
de la alcantarilla la lujuriosa hierba forrando su boca
era hierba abundante, engordada con hierro
hierba oscura engordada con sangre


Zakaria Mohammed nació en el área de Nablus, Palestina, en 1951. Estudió Literatura Árabe en la Universidad de Bagdad. Ha trabajado como periodista, y actualmente, para el Ministerio de Cultura de Palestina. Adicionalmente a sus varios libros de poemas editados, publicó su primera novela en 1996. Su poesía es considerada como una de las mayores entre la poesía árabe contemporánea.

Última actualización: 30/12/2021