Ana Luisa Amaral, Portugal
Por:
Ana Luisa Amaral
Traductor:
autora con la colaboración de Andolin Eguzkitza
Cosas de partir
Intento empujarte desde encima del poema
para no destruirlo en la emoción de ti:
ojos semicerrados, en precauciones de tiempo
soñándolo de lejos, todo libre, sin ti.
De él ausento: tus ojos, sonrisa, boca, mirar;
todo cosas de ti, pero cosas de partir...
Y mi alarma nace: y si moriste ahí,
en medio de suelo sin texto que está ausente de ti?
Y si ya no respiras? Si no te veo más
por querer empujarte, lírica de emoción?
Y mi pánico crece: si no estuvieras allí?
Y si no estuvieras donde el poema está?
Hago eróticamente respiración contigo:
primero un adverbio, después un adjetivo
después un verso todo en emoción, promesas.
Y termino contigo encima del poema,
presente indicativo, artículos a oscuras
Sólo un poco de Goya: Carta a mi hija
¿Te acuerdas cuando decías que la vida era una fila?
Eras pequeña y el cabello más claro,
pero los ojos iguales. En la metáfora dada
por la infancia, preguntabas por el espanto
de la muerte y del nacer, y a quien seguía
y por qué seguía, o de la total ausencia
de razón en esa cadena en sueño de ovillo.
Hoy, en esta noche caliente rompiéndose
de junio, tu cabello claro más oscuro,
quería contarte que la vida también es eso:
una fila en el espacio, una fila en el tiempo,
y que tu tiempo al mío seguirá.
En un estilo que me agradaba, ese de un hombre
que un día recordó Goya en una carta a sus
hijos, quería decirte que la vida es también
esto: una escopeta a veces cargada
(como decía una mujer sola, pero grande
de jardín). Mostrarte crema de leche, dejarte
testamentos, hablarte de tazones - es siempre
mirarte amor. Pero es también desordenarte a la
vida, atrincherarte, y a mí, en fila discontinua
de mentiras, en cariño de verso.
Y de lo que quería hablarte es de los nexos de la vida,
de quien la habita más allá del aire.
Ana Luisa Amaral nació en Lisboa, Portugal en 1956. Fue Doctorada en Literatura norteamericana, con una tesis sobre Emily Dickinson. Ha publicado cinco libros de poemas: Mi señora de qué (1990), Cosas del partir (1993), Epopeyas (1994), Muchos los caminos (1995), A veces el Paraíso (1998). Tiene un libro de cuentos infantiles, Gaspar, el Dedo Diferente y otras historias. En 2007 recibió el Premio Giuseppe Acerbi de Italia y al año siguiente el Gran Premio de la Asociación de Escritores Portugueses por su libro Entre Dois Rios e Outras Noites. En 2020, recibió el Premio del Gremio de Libreros de Madrid al Mejor Libro de Poesía por su poemario What’s in a name, edición en la que también fueron reconocidas Elvira Lindo, en la categoría de narrativa, e Irene Vallejo en la de ensayo. Ese mismo año, recibió el Premio Leteo,en reconocimiento a los autores que han contribuido a la renovación literaria. En 2021 fue reconocida con el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana.
Ha sido traducida al castellano, inglés, francés, alemán y búlgaro.