Shaip Emërllahu, Albania
Por: Shaip Emërllahu
Sacrificarse
cerca al amanecer
y al sucederse los años
ellos se precipitaron a construir muros
en medio del nombre |
nuestras tumbas
dijeron, se prolongan más allá |
del límitede las sombras
distantes de las pesadillas
del viaje preferimos vivir nuestro sueño
sin muros
en el reino del sol más feliz
Mi generación
sin que la leche
haya dejado de correr
tus cabellos comenzaron a blanquear
¡qué destino el que tienes
mi generación!
Las cimas
A Yusuf y Bardosh Gervalla y a Kadri Zeka |
las cimas
no se muestran nunca
a través de la ventana de nuestros juicios
con un cuello alargado
Albania
es inútil
la geografía de las tumbas
no asegura
tu ascensión |
El camino hacia Albania
(Via Albania)
à Sadudin Gjura
seguia el camino
y le parecia la vida ofrecida
una vida de perros
y se daba prisa por dejar
todo lo que tenia por dejar
se iba
con el sol del camino
en su palma
la nieve
se extendia en su sueno
quebrado
y la marcha
le escuchaba
en las alturas
Otro tiempo
que hayas cambiado
cien voces
no le importa a nadie
oh gallo de las mananas vacias
no se despierta nadie
porque aparecieron
los despertares
Hasta la madrugada
nos despertamos
con el optimismo del sueno
los deslumbramos
nos despertamos
mediando nuestra pesadez
habiéndolos cortado los tobillos
la manana que va a nacer
nos encontrara risuenos
naturales en el espacio de las alas del ecuador
La angustia del retorno
cuando te pongas en marcha
no busques jamas
saber cuando estes de vuelta
basta con llegar a la madrugada
en su rocio
lavar
la angustia del retorno
Struga, verano 1996
Shaip Emërllahu nació el 13 de Abril de 1962, en Trebosh de Tetovo, Macedonia. Realizó sus estudios secundarios en Tetovo. Prosiguió sus estudios superiores en la Universidad de Pristina, Facultad de Letras (Kosovo). Es director de la Gran Manifestación Literaria Internacional "Ditët e Naimit", organizada en Tetovo. Actualmente trabaja como redactor de la sección cultural del periódico "Flaka" en Skopje. Publicaciones: "Pagëzimi i viteve" (El bautismo de los años), colección de poemas, Casa de Ediciones "Naim Frashëri", Tirana, 1994. "Projekti i thyer", colección de poemas, Casa de Edición "SHSHSHM", Scopie, 1997. "Edhe ne dëshmojnë" (También nosotros atestiguamos), testimonios sobre las masacres serbias en Kosovo (traducido al inglés), Casa de Edición MLN "Ditët e Naimit", Tetova, 2000. "Vdekja e paktë" (La muerte lenta), colección de poemas, Casa Editora "Flaka", Scopie, 2001. "La muerte lenta" / "Putina moarte" colección de poemas, Editora Academia Internacional Oriente / Occidente, Bucarest, 2002.