English

Kamau Brathwaite

Kamau Brathwaite


Flautas (s)

Para Dream Chad & Pamela Mordecai

es cuando el bambú de aferrar su amarillo gruñir & forcejear)
empieza a relucir & se aprende el viento la forma de su llama)
y mis dedos en pos de las termitas cavan
gotean a sus oquedades silenciosas    .    astillas de ecos de tono)

que se cierran mis ojos sobre la muralla    .    sobre las ramas        sobre el mundo)

y que ese crujir de espíritus andando estas tumbas de sol
     arañas sobre el agua     .      telarañas arrastrándose en murmullos)
               sobre el verde pisoteado

               halla

         de una distancia tan fría que es una colina nublada
      es un pez de sombra en el fondo arenoso

         es una mariposa encendida en la flor
      y que el viento sigue mis pasos

a través del susurro a través de los ecos a través del mundo)
y que el tartamudeo que oí en cierta oscura libertad veraniega)
      se asusta & resbala de la punta del dedo al agujero
      en la mañana que flota en la garganta de su sonido

Bird

Para Charlie Parker

La noche antes de morir
salió el pájaro a tocar su corazón

las notas caen como guijarros trazan figuras
en la charca    .    estaba

furioso    .    lo supimos
gemía porque su hora había llegado

tan
pronto

tan
poco se logró

tan
poco tiempo para hacerlo

quería
liar la noche para que no ardiera todo el tiempo

pero es poco
tiempo

poca
vida

poco
aliento

y así
barrió la nota

y
frenó

y paró

los dedos fijos
en una clave

menor
resbaló

sus vivos ojos llamearon y saltaron contra la muerte llamando
a la puerta

miramos
como se mira

un gran reloj dando medianoche
enormes campanadas nocturnas

palpitó el silencio tras la campana moribunda
La noche antes de morir
salió el pájaro a cruzar el miedo la fe el frenesí

procuraba ocultarlos
pero no logró detener esa campana

Canción solar

Para Mónica y Maggie Brown, Ileana Sanz
& el gran cometa Ahanamanta de ese año

La sequía secó mi trópico
mis tiernos soles
mis verdes y gruesos plátanos
me visitan alas de termita
ahusadas hojas de tamarindo
caen en la luz amarilla

camino las calles pascuales de abril
bienvenido por los grillos
el zumbido cigarra de la hierba seca cual coraza de chapulín

las puntas de la lluvia son
gotas de estrella que oyen oyen oyen
pero no caen

la curva de kaieteur se estrella en la sequía
las varas gimen al polvo en el desierto
el resplandor de la arena en la distancia

libérame frío esqueleto
bifurcado en árboles pelones
viajes alumbrados por estrellas

cantan mis huesos con panales secos
abejas ocultas entre cenizas y carbones
las casas son conchas

en su negra cresta de carne
galopa el harmattan
regresan las flores al fuego

gallo trompeta gato
trino reses grito
todos vivos en el fuego

orejas de hierba crecen del crujido del papel
a tientas entran las rajadas por donde pasan pétalos ardientes
líquido el bramido el claro amarillento

consumiéndose la boca traga aire
la oscuridad se identifica con cada bostezo
& fulgor

ceremonia de bermellón
emergen danzantes entre largas hierbas
salen del antiguo bosque

mensajeros de carbón y madera
los saludo los conozco
espíritu del trueno ojo hundido de la

    tormenta
te invoco
que todos seamos purificados

ojo maníaco enflaca el niño con sediento
saber
dónde permitirá su historia que rebase mi copa
penitencial

cuando antílopes de hambre llegan a aparearse
su madre teme el llamado oye el pavor
rock/continuo pulso de alguacil en su sangre & puerta
encierro de luz lunar vigilia de aullidos
de perros famélicos

campos de ganado cojo quemados hasta la desolada rabia
cenizas de dulzura cristal cuarteado

las estrellas tic tic en tu preñado humus

.
dejaría madera y danza
dejaría hoja dejaría sangre
dejaría casa de hueso

dejaría alberca & baile
dejaría almizcle & musgo & mohosa
piedra/angular

dejaría piedra & danza
dejaría escoria
diría con chispa césaire diría

tormenta —
sacudida    .    conflagración de
olodumare    .    hablaría destellos
.
espíritu de la llamarada
rojo río del reflejo
danzante bermellón salido del antílope
te convoco desde los árboles
desde antiguas historias
desde las envolventes cenizas de los muertos

que todos seamos purificados

Kamau Brathwaite nació en Bridgetown, Barbados, el 11 de mayo de 1930. Poeta, narrador, ensayista, historiador, dramaturgo, crítico literario y profesor universitario, es uno de los grandes escritores del Caribe. Entre sus más de treinta publicaciones, se incluyen, entre otros, en poesía: Masks, 1968; Islands, 1969; Other exiles, 1975; Mother Poem, 1977; Our Ancestral Heritage, Third World poems, 1983. Con sus libros Black + Blues, 1976; Roots , 1986; y Mr Jan, 1998, ganó el Premio Casa de las Américas en las modalidades de Poesía, Crítica Literaria y Testimonio Literario, respectivamente. Durante algunos años residió en la entonces recién nacida república de Ghana, donde estableció un teatro para niños y escribió libros para ellos. Fue Secretario Fundador del Movimiento de Artistas Caribeños. Actualmente es profesor de Literatura en la Universidad de Nueva York. Ganó las becas Guggenheim y Fulbright, en 1972 y 1982 respectivamente. Ha residido también en el Reino Unido, Santa Lucía y Jamaica.
Última actualización: 28/06/2018