English

Poesía contemporánea del mundo: Claudine Kranz

Claudine Kranz

Traducciones de Jona y Tobías Burghardt


Contraluz

A contraluz
las letras
son pequeñas
esculturitas
patitas de plomo
desleales
azuláceas-pesarosas
solitarias

 

Palabrita

Te pesqué
palabrita
en la lengua
hurtada
te pronuncio
cosa fugaz
un poco desvencijada
por volar
de boca en boca
pierdes
a menudo
un cabito
te empujan adelante
si te alargan
caes en la cuenca
de las toxinas
y ni
permanecerás
en el mismo olvido

Claudine Kranz nació en 1955 en Huttwil, en las cercanías de Berna, Suiza, y pasó su infancia y juventud en Suiza y Liechtenstein. Poeta y sicóloga. Vive y trabaja en la ciudad de Schaan, Liechtenstein. Publicó diversos poemas en numerosas revistas de literatura y antologías poéticas. Su poemario Gegenlicht (Contraluz, 2000) fue traducido al búlgaro y publicado en el 2002 en Bulgaria.

Última actualización: 28/06/2018