Alexis Bernaut
Nació en París en 1977, es poeta, traductor, músico y director de la colección Miniaturas, de Ediciones Magellan & Cie. Publica sus poemas en revistas y antologías, en Francia y en el extranjero. Su poesía ha sido traducida al inglés, turco, mandarín, hebreo, rumano y coreano, entre otros. Es, en particular, el traductor de los poetas estadounidenses Sam Hamill, Jack Hirschman, Margo Berdeshevsky e Ian Boyden, del poeta canadiense Robert Bringhurst y del novelista trinitense Earl Lovelace. Acostumbrado a las performances transdisciplinares, es autor, entre otros libros, De mañana suspendido, 2012 y de Un espejo en el corazón del brasero, 2020.
Esta es una muestra de sus poemas:
Terrícola
Hay la luna en tu vientre
su ojo es tu ombligo
su sonrisa el enigma de Mona
Lisa el enigma mudo de la lujuria
Que sólo tu virilidad saciada conoce
Y apartas la mirada como púdico
el sol y el rocío
bailan sus jeroglíficos
Podría hablarte
en todas las lenguas del mundo
no me entenderías
Nosotros
construimos torres
para consolarnos de haber caído del árbol
Traducciones de Stephane Chaumet
Figuras históricas
Parecen ustedes muy listos
clavados como carteles de cartón
Figuras históricas que la historia desertó
Dónde están sus guerras
sus desfiles militares
donde la muchedumbre agradecida con los oprimidos liberados
gritando por fin Libertad
No queda
nadie
Derrumbados los muros
de sus estados mayores bunkerizados
Con sexos flácidos esperan la lluvia
Traducciones de Stephane Chaumet
Un espejo en el corazón del infierno (acto 5)
Un chaleco amarillo fue arrojado
como una antorcha encendida en la noche de noviembre
Un chaleco amarillo
como un barril de petróleo crudo en el incendio de diciembre
Un chaleco amarillo como un kōan
un espejo en el corazón de la hoguera
Hasta noviembre quien no la llevaba
era sancionable con multa
Quien lo llevaba en diciembre
– castigado
Por su seguridad siempre
pero ella se había dado media vuelta
Solsticio de noviembre cuando Jano ve
al mismo tiempo
al borde de la carretera un chaleco amarillo que un par de faros iluminan y no atropellan
al borde de la procesión un chaleco amarillo a quien apuntan dejan tuerto dan paliza y desfiguran
Protegido al principio despojado después
El sentido mismo fue atropellado
El estado policial tuvo que repetir
Nadie tiene que hacer suyo su seguridad
Nuestra seguridad
nuestra inseguridad
es asunto del estado antes de ser nuestro
El estado policial nunca nos recuerda mejor
su benevolencia paternal
que cuando nos apunta a la cabeza
El fuego que calienta lo olvidamos
también quema indiscriminadamente
Entonces el espejo se rompe
cuando el soberano está desnudo
es el pueblo que soberano se pone
un chaleco que refleja la luz
Un espejo en el corazón de la hoguera
donde en el color primario que le falta a la bandera
cada uno ve su reflejo invertido
izquierdista fascista alborotador palurdo chusma o paleto
El país tal como es no el
de una revolución conforme
Sino, en cinco actos, el de una república
en marcha, cierto –
donde el pueblo empezaba a reconquistar
las primeras de todas estas palabras
que les habían sido robadas
15 de diciembre de 2018
Traducciones de Stephane Chaumet
Bebiendo en la puesta de sol
A Sam Hamill, por su 74a cumpleaños
Esta noche aún estamos
borrachos y nos imagino en Francia
en la Dordoña al atardecer
Bebemos un vaso de tinto junto al río
Te hablo de Augiéras, a quien no conoces.
Nos imagino de nuevo, en Bretaña esta vez
donde empiezo a vivir, donde no vendrás.
Siempre es el atardecer
la playa de Montsarrac
y los gansos marinos gritan
detrás del horizonte
y sigo imaginando como bebemos demasiado
todos esos hermosos lugares donde no estaremos
porque tu salud
no lo permitirá
porque le realidad
no funciona así
Nos imagino como niños en la oscuridad
que se inventan mundos y se cuentan historias
para no dormirse
llevados en los confines del sueño
sobre las plumas
de sus susurros
mientras se prometen
no envejecer nunca
Anacortes, 9 de mayo de 2017
Traducciones de Stephane Chaumet
*
Dios
es el más antiguo preso político
de los Estados Unidos de América
Traducciones de Stephane Chaumet