Festival Internacional de Poesía de Medellín


Julio 14 al 21 de 2018

Poesía, Chamanismo y Cantos Originarios

El 28º Festival Internacional de Poesía de Medellín continúa su proceso de construcción vital de apoyo a la paz profunda y a la reconciliación del pueblo colombiano, luego de la larga guerra en nuestra patria, invitando al pueblo de Medellín a elevar la conciencia en el espíritu dialogante, el cuidado amoroso de la tierra y de la vida, legado que debemos entregar en esplendor a las generaciones futuras.    LEER

Poesía, chamanismo y cantos originarios
Pensar y soñar desde Nuestra América

Comunicado 27.02.2018

Programación


La visión de Tatutsi Xuweri Timaiweme · José Benítez Sánchez
Colección Museo Nacional de Antropología · INAH

Sábado 14 de julio, 16:00 h. Parque de Los Deseos. Inauguración. Cantos de Nikolay Oorzhak (Tuva), Carl Ruck (Estados Unidos), Álvaro Marín (Colombia), Hector Kunene (Nación Zulú, Suráfrica), Carlos Ernesto García (El Salvador), Birgitta Jónsdóttir (Islandia), Dorjdagva (Mongolia), Flaminia Cruciani (Italia), Lance Henson (Nación Cheyenne, Estados Unidos), Manal Al Sheik (Irak), Rayen Kvyeh (Nación Mapuche, Chile), Huỳnh Thị Quỳnh Hoa (Vietnam), Concierto del grupo de rock Su Yang (República Popular China).   LEER

Poetas, artistas y pensadores invitados
Información bio-bibliográfica

Patrocinadores

Enseñanzas del pueblo indígena inga

En la cultura médica indígena, somos de tradición de médicos tradicionales del ambi uaska, desde el vientre de nuestras madres tenemos la oportunidad de escuchar las canciones y melodías que ejecutan los Taitas y Mamas.     LEER

Birgitta Jónsdóttir (Islandia, 1967)

Es poeta, activista política por la paz global y parlamentaria en su país natal, desde un partido fundado por ella en 2012, el “Partido Pirata Islandés”, en el que desarrolla una lucha por la libertad de información y de expresión y en función del desmantelamiento del capitalismo y el surgimiento de una nueva democracia a partir del poder ciudadano de la gente corriente.     LEER

Aurélia Lassaque (Francia, 1983)

Poeta de lengua occitana, el occitano –idioma de los trovadores y del premio Nobel Frédéric Mistral, hablado en el sur de Francia, en Val d’Aran en España y en Piamonte, Italia– es una lengua en peligro. Comprometida con la promoción de la diversidad lingüística, es consejera del Premio Ostana, Scritture in Lingua Madre, en Italia.     LEER

Juan Guillermo Sánchez (Colombia, 1980)

El acuífero, los yacimientos, los riachuelos, los ríos turbulentos, las nieves perpetuas, los torreones, las nubes, reúnen todas las voces que hemos sido y que seremos. Aunque todo lo que dice el poema está en el poema mismo, solo diré que estos versos son un homenaje a los abuelos y abuelas, activistas y escritoras que han protegido con su propia vida el agua pura de sus territorios.     LEER

Daniela Cañaveral (Colombia, 1994)

Poeta, artista multimedia y traductora. Participa en la creación del colectivo Poetas en Nueva York y funda la revista Red Door Magazine. Autora de más de 20 libros de poesía. Reside en Dinamarca, donde dirige la galería Red Door, es parte del proyecto Nolitch X ‘Nordic Literatures in Change and Exchange’ y trabaja como escritora, traductora y coordinadora de CRM para Albatros Expeditions.   LEER

Elizabeth Torres (Colombia, 1987)

Poeta, artista multimedia y traductora. Participa en la creación del colectivo Poetas en Nueva York y funda la revista Red Door Magazine. Autora de más de 20 libros de poesía. Reside en Dinamarca, donde dirige la galería Red Door, es parte del proyecto Nolitch X ‘Nordic Literatures in Change and Exchange’ y trabaja como escritora, traductora y coordinadora de CRM para Albatros Expeditions.   LEER

Su Yang (República Popular de China, 1969)

Su Yang nació en Yinchuan, es cantante principal y compositor de la banda de rock que lleva su mismo nombre. El primer trabajo de Su Yang “Able and Virtuous” estuvo en entre los 10 principales de la música China. Su segundo álbum "Like a grass” salió en 2010 y en 2017 salió su álbum Riverbed. En 2007 obtuvo el premio a Mejor Banda Nueva y Artista Nacional de Música . En 2012 gana el Premio Folk Singer of the year Award.   LEER

Su Yang
Presentación en PDF
-Chino e inglés
-

Negma Coy (Nación Maya Kaqchikel, Guatemala, 1980)

La armonía de su esencia es hacer poesía y escribirla, crear en teatro y escenas plasmadas con pintura. Sus escritos están en kaqchikel, en castellano y con glifos mayas. Se desenvuelve en el medio artístico y académico de su comunidad. Es integrante de los colectivos Ajtz’ib’ Escritores de Comalapa e IxKot, mujeres kaqchikeles.   LEER

Mohamed Ahmed Bennis (Marruecos, 1970)

Nació en Tetuán, norte de Marruecos. Es poeta, crítico, traductor y ensayista. Miembro de la Unión de Escritores de Marruecos y de la casa de Poesía en Marruecos. Ha publicado: Montaña ciega, 2006; Arrepentimiento debajo del lienzo, 2012; Montaña ciega (versión española), 2013; El equipaje del vacío, antología poética (Bilingüe Español - árabe), 2016; Arrepentimiento debajo del lienzo (versión francesa), 2017.   LEER

Tomica Bajsić (Croacia, 1968)

Escribe poesía y prosa. Es artista gráfico y traductor. Ha escrito cuatro libros de poesía, dos libros de prosa, y un libro ilustrado para niños. Es traductor y editor de cuatro antologías internacionales de poesía. Ha ganado premios nacionales en dos ocasiones. Es uno de los editores de la revista de poesía en traducción, Poezija y fundador de la editorial Druga prica Diseño y Publicaciones. Es el Secretario General del Centro PEN en Croacia y Vicepresidente de la Asociación Croata de Escritores.   LEER

Hilal Karahan (Turquía, 1977)

Poeta, ensayista y traductora. Recientemente ha sido miembro del centro PEN de Turquía y directora del Festival Internacional de Poesía, los movimientos Frente Poético en Defensa de los Derechos de las Mujeres y Asociación de Escritores. En 2017 se volvió consejera de publicaciones de las revistas de poesías bilingües e internacionales Absent y Rosetta Word Literatura. Organiza cada año el Festival de Poesía Femenino en Estambul y el Festival de Poesía Mediterránea.   LEER

Miguel Rocha Vivas (Colombia, 1978)

Doctor en literatura, educador intercultural, fotógrafo del bosque y la montaña. Ha publicado los libros de poesía y pensamiento Flores del Diamante (2010) y Camino a Sí (2012). Actualmente prepara el libro Arca e Ira, diálogos poéticos.  Ganó el Premio Casa de las Américas de Cuba con el libro Mingas de la Palabra (2018).   LEER

Jorge Marel (Colombia, 1946)

Poeta, filósofo, aficionado a la escultura y la pintura y gestor cultural. Ha publicado más de una veintena de libros de poesía, reunidos en dos volúmenes: Metafísica del mar, 1998 y El mar infinito, 2010; también publicó El mar y los relámpagos, 2017, y Lejanos y solos, poemas del refugiado, 2017. Organiza anualmente eventos literarios y artísticos, como los "Jueves culturales de Tolú" y el "Festival Internacional de Poesía y Narrativa junto al mar de Tolú", que este año llega a su 7ª edición.   LEER

Jaime Nevado (Colombia)

Músico, teatrero, poeta y folklorista. Ha escrito varios libros de teatro y otros de poesía, perdidos por circunstancias de la guerra. En 2016 publicó su primer libro de poemas, Poesía a la Esperanza. Algunos de sus poemas han sido publicados por revistas internacionales. En las FARC-EP, fundó el Grupo Horizonte Fariano, con el que durante más de 10 años se montaron varias de sus canciones por la paz.    LEER

Alba Eiragi (Nación Guaraní, Paraguay, 1958)

Es poeta, traductora de materiales educativos de la lengua guaraní al español, docente y activista cultural. Pertenece igualmente a la Sociedad de Escritores del Paraguay (SEP), siendo la primera mujer indígena que forma parte de esa asociación. Publicó recientemente su primer libro, un poemario en guaraní titulado "Ñe'ê yvoty. Ñe'ê poty" ("Flor de la palabra. Palabra en flor").   LEER

Yansy Sánchez Fernández (Cuba, 1981)

Graduado de Letras en la Universidad de la Habana, se desempeña como profesor-investigador en el Centro de Estudios Sociales Cubanos y Caribeños José Antonio Portuondo (CESCA) de la Universidad de Oriente. Ha merecido el Premio Pinos Nuevos (poesía), 2005, con el libro Maldita sea; finalista en el premio de poesía La Gaceta de Cuba, 2007; Premio Beca de Creación de la Gaceta de Cuba (poesía), 2014; Premio Paco Mir (poesía), 2015; Premio Dador (poesía), 2016, Premio La Gaceta de Cuba-Revista Prometeo, 2018.   LEER

Nnimmo Bassey (Nigeria, 1958)

Destacado activista en la defensa del medioambiente, poeta, ensayista y arquitecto. Fue muy activo en temas de derechos humanos en los ochentas, desempeñándose como miembro de la junta de directores de la Organización de Libertades Civiles de Nigeria. En 1993 cofundó Amigos de la Tierra Internacional. Recibió el Premio Right Livelihood en 2010.   LEER

La poesía y los cadalsos de la esperanza

Christian Haller (Suiza, 1943)

Es novelista, poeta y dramaturgo, y una de las voces más reconocidas de la escena literaria suizo- alemana. Sus poemas enlazan lo vivido con el entorno natural, con una prosa que cautiva por su sencillez y profundidad. El autor, oriundo del cantón de Argovia, ha sido invitado a la 28a versión del Festival Internacional de poesía de Medellín y también se presentará en el Centro cultural y educativo Treff Punkt.    LEER

Carmen González Chacón (Cuba, 1963)

Es poeta, periodista y promotora cultural. Dirigió el proyecto Alzar la voz, de mujeres raperas, con el cual fue merecedora del Premio Memoria del Centro Pablo de la Torriente Brau. Labora en la oficina del Festival Internacional de Poesía de La Habana. Publicó su poemario Una muchacha es siempre un privilegio.    LEER

Bayasgalan Batsuuri (Mongolia, 1986)

Nació en Bugat soum, provincia de Gobi-Altay, Mongolia, el 13 de julio de 1986. Es poeta, escritora, traductora literaria y cofundadora de una editorial llamada Tagtaa Publishing LLC. Pertenece también al grupo literario "Blue sense". En 2017 recibió un importante reconocimiento cultural en su país.   LEER

Isabel Cristina Bustamante (Colombia, 1980)

Magister en Literatura de la UPB. Cofundadora del colectivo “Buerta de Poetas”, cofundadora e integrante de la Corporación Cultural la Bisagra orientada a la divulgación, promoción y reconocimiento de la poesía como piedra angular de la cultura. Algunos de los poemas han sido incluidos, en la revista Prometeo, en la antología anual de la Buerta de Poetas “Lunario”, en la Revista Punto Seguido y en diversos blogs.    LEER

Carolina Bustos Beltrán (Colombia, 1979)

Es poeta y cuentista colombiana, reside en Francia desde 2003 ha vivido también en Portugal (Oporto) y España (Madrid). Tiene una Maestría en Estudios de América Latina de la Universidad de la Sorbonne Nouvelle - París 3 y es Máster Europeo en Estudios Latinoamericanos de la Universidad Autónoma de Madrid.    LEER

Sobre la poesía

Por Han Thuy Giang
Especial para Prometeo

¿Qué es la poesía? Esa es una pregunta que nunca surge en la mente de un poeta mientras está escribiendo. Cuando el poeta lee la poesía de otro, tampoco surge esa pregunta. Pero cada vez que el poeta tiene una depresión, aquella pregunta puede aparecer en algún lugar de su mente.   LEER

El espíritu de la poesía en la construcción de una nueva vida en el mundo

Por Waldina M Medina
Especial para Prometeo

“Hermanas y hermanos, nos faltan más de 35 mil. Es un México no sólo herido, es un México cercenado. Desaparecer el arte: el arte manifiesta la vida interna de los seres humanos, su relación con esta existencia desde lo más profundo de nosotros mismos, de eso que es invisible a los ojos...   LEER

Hector Kunene (Suráfrica, 1992)

Mació en Hammarsdale, afueras de Durban. Es poeta, performer, periodista y ensayista. Su primer libro, A través del túnel, 2010, recibió críticas excepcionales y reconocimiento internacional. Su estilo poético ha sido definido como único al mezclar la poesía tradicional en lengua zulú con mensajes espirituales inspiradores.    LEER

Claudia Chaverra (Colombia, 1961)

Licenciada de Historia de la Filosofía y docente de la Institución Educativa La Independencia de Medellín. Fue secretaria de la Corporación Mujeres de Antioquia. Publicó el libro llamado Destellos de Espejos Rotos, en 2011. Actualmente está en preparación un libro llamado Cronóforas femíneas.    LEER

Aly Cobby Eckermann (Nación Yankunytjatjara/Kokatha, Australia)

Traducciones de Omar Pérez
Especial para Prometeo

Fue tempranamente arrancada de los brazos de su madre, creciendo en un hogar ajeno en Australia. El drama familiar de la poeta es el leitmotiv de algunos de sus libros. Esa idea es expresada en Demasiado asustada para llorar, memoria poética que examina lo traumático de la separación con su madre por más de 30 años.    LEER

Sherwin Bitsui (Nación Navajo, Estados Unidos)

Traducciones de Omar Pérez
Especial para Prometeo

Es poeta y hombre medicina de su pueblo. Obras publicadas: Shapeshift, 2003; Flood Song, 2009; Read America (s), An Anthology, 2016 (con Jericho Brown); Dissolve, 2018. Hay en su obra poética hay una geografía alucinante, de animales mágicos y atmósferas oníricas con episodios existenciales que registran más allá del bosquejo lineal de un retrato realista...   LEER

Zhao Lihong, el poeta de la naturaleza

Traducciones de Enrique Solinas
Especial para Prometeo

Si pensamos en la poesía china contemporánea, resulta complejo encontrar un panorama concreto que colme nuestras expectativas. Esto quizás se debe a que la mayoría de las veces, se mira la literatura oriental con ojos occidentales. Por esta razón, sostener que los mejores poetas chinos son aquellos que no viven en China y hacen una poesía que cuestiona el sistema político, económico y social, es caer en un error frecuente, en el cual suelen caer un buen número de críticos contemporáneos.   LEER

El poder de la poesía como una herramienta de transformación colectiva

Por Virna Teixeira
Especial para Prometeo

El entendimiento de qué es la poesía varía dentro de la concepción de diversos poetas y estéticas. Para Fernando Pessoa, poesía es música que se hace con ideas, para Paul Valéry, la poesía es una permanente hesitación entre sonido y sentido. ¿En que difiere la poesía de la prosa? En la musicalidad, el ritmo. Reside ahí el espíritu y la fuerza de la poesía.    LEER

Poesía y descubrimiento

Por Flaminia Cruciani
Especial para Prometeo

Hace algunos años fundé un movimiento cultural llamado Poesía y Descubrimiento, junto con Tomaso Kemeny, Angelo Tonelli y otros poetas. En este movimiento traté de expresar lo que significa la poesía para mí. Empecemos desde el nombre del movimiento.    LEER

El espíritu d la poesía y la construcción d una nueva vida en el mundo

Por Omar Pérez
Especial para Prometeo

Una de las mayores dificultades para comprender la poesía, al menos en Occidente, proviene de la propia palabra “poesía”, derivada del griego pòiésis y, a su vez, del verbo poiéin, “hacer”; si hacer poesía es un acto que se concibe en tanto que limitado a la escritura (“escribir poesía”), ya es, sin pretender hacer filosofía ni retruécano...    LEER

El espíritu de la poesía en el tiempo

Por Siomara España
Especial para Prometeo

En el principio del caos; en la oscuridad y la posterior luz de un meteorito; en el agua dividiendo el todo; en la paleolítica caverna y sus sueños de bisontes; en los registros y búsquedas; en el canto recorrido para relatar la gesta; en el espejo de luna y su eternidad de sombras; en el imperioso tiempo: LA POESÍA.   LEER

Sexo, mentiras e historia: Khadijatou Doyneh

Una reflexión profunda sobre las imágenes e impresiones culminantes que se producen casi a diario en la televisión y en otros medios, acerca de cómo la cultura y los fundamentos como sociedad de la Gran Bretaña se reducen hasta los denominadores más bajos, fin de semana tras fin de semana, y alimentados por alcohol, drogas de moda y las aspiraciones del estilo de vida del rock and roll.    LEER

Poemas de Sainkho Namtchylak

Nació en Tuva en 1957. Reconocida cantante experimental, su música comprende el jazz, la música electrónica, la composición moderna y naturalmente las influencias propias de su propia cultura. Las nuevas tecnologías, expresa Sainkho "son una buena forma de transmitir a las nuevas generaciones unos cánticos que tienen muchos siglos de edad".    LEER

Katherine Medina Rondón

Nació en Arequipa, Perú, en 1994. Poeta y artista visual. Ha publicado: Murmullos y volantes (Aletheya, 2012); Amor en cuatro actos y otros cortejos (Casatomada, 2013); Mínima celeste (Transtierros, 2016); Disidencia (Cascahuesos, 2018). Ha presentado la muestra pictórica bi-personal “Comisura” en el Centro Cultural Casa Blanca (Arequipa, 2016).    LEER

Poemas de Horacio Cavallo

Nació en Montevideo, Uruguay, en 1977. Es narrador y poeta. Ha publicado más de una docena de libros de poesía, narrativa y literatura infantil. En poesía obtuvo el Primer Premio (compartido) en el Concurso Anual de Literatura del Ministerio de Educación y Cultura, en 2006, con el poemario titulado El revés asombrado de la ocarina.    LEER

Seis poemas de Nicole Cecilia Delgado

Nació en Puerto Rico en 1980. Es poeta, traductora y artista de libros. Estudió Literatura Comparada en la Universidad de Puerto Rico y completó una maestría en Estudios de América Latina y el Caribe en la Universidad del Estado de Nueva York (SUNY Albany). Formó parte del colectivo de escritoras Las Poetas del Megáfono en México D.F. entre el 2008 y el 2009... LEER

Cinco poemas de Rayen Kvyeh

Rayen nació en Chile. Su vida y su obra están arraigadas en la comunidad mapuche y en sus luchas para preservar su territorio, su lengua y su cultura.

Es autora de los libros Luna de las Cenizas y Cometas azules; dramaturga y directora de teatro, primera poeta en publicar en edición bilingüe alemán/mapuzugun, con Luna de los primeros brotes. Fue encarcelada y exiliada durante la dictadura.     LEER

La utopía de las tumbas

Ahmad Yamani nació en El Cairo, Egipto, en 1970.  Es poeta y traductor, residente en España desde 2001. Doctor en Filología Árabe por la Universidad Complutense de Madrid. Trabaja para la emisión árabe de Radio Exterior de España. Ha publicado cinco poemarios en árabe y una selección de su poesía traducida al castellano Refugio de huesos (Olifante 2015). LEER

Vida y poesía

Por Jennifer García Acevedo
Especial para Prometeo

Cuando la vida nos urge y sólo ella importa, cuando toda palabra que trate de explicarla se convierte en piedra y una vez más volvemos a sentir que la poesía es imposible, por no decir, inútil; que el fracaso es el destino final del poeta porque ante el mundo la poesía misma tantas veces es traicionada y vilipendiada...     LEER

La poesía como parte de una nueva vida en el mundo

Por Aníbal Arias
Especial para Prometeo

Cuando estaba en pleno auge el capitalismo salvaje, rebautizado como neoliberalismo, con la globalización como su atractivo, se hizo famosa una clasificación discriminatoria y caprichosa que dividía a los seres humanos entre pragmáticos y poetas.     LEER

Carlos Ernesto García

Poeta salvadoreño nacido en 1960, ha publicado los libros de poesía: Hasta la cólera se pudre (Barcelona, 1994), publicado ese mismo año en New York, bajo el título Even rage will rot;  A quemarropa el amor (Barcelona, 1996) y La maleta en el desván (Barcelona, 2009). Es autor del libro en tono novelado, El Sueño del Dragón, que narra su viaje por el río Yangtsé (China), y otro de reportaje titulado Bajo la Sombra de Sandino...     LEER

Cantar y sanar

Por Selnich Vivas Hurtado
Especial para Prometeo

Si contrastáramos la poética de un poeta moderno, digamos Gottfried Benn (2006), con las poéticas mɨnɨka, digamos el abuelo Jimuizɨtofe (2014) (1), veríamos con mayor claridad que aunque los desarrollos tecnológicos y sus consecuencias sociales distanciaron esas formas del arte verbal, ninguna de las dos ha renunciado a la posibilidad de sanar.     LEER

El espíritu de la poesía en la construcción de una nueva vida en el mundo

Por Pedro Licona
Especial para Prometeo

Según la mitología griega, las musas eran hijas de Zeus y Mnemósine (diosa de la memoria).  Hesiodo  dice que ellas eran nueve y a partir de allí ellas han sido reconocidas en forma pública, al punto que se les endilga el poder de inspirar a los reyes para pronunciar las palabras exactas y encontrar las actitudes necesarias para gobernar. Esto quiere decir, que en cada acto del soberano está entronizada la justicia requerida para el acto de decidir.     LEER

Poesía, un estado de conciencia

Por Nicolás Antonioli
Especial para Prometeo

“Aunque la poesía argentina actual no tiende a mirar hacia su tradición literaria, vira su discurso hacia los medios de comunicación masivos, utilizando un discurso social a veces, otras haciendo eco de discursos musicales, puede verse una fácil generalización entre los poetas actuales de aquella nación. Si aún en los mercados literarios poéticos de Argentina suelen consumirse los libros de los “monstruos” literarios (Girondo, Borges, Pizarnik, Orozco, Lamborghini, etc.) la joven poesía actual tiende a difundirse por su valor reflexivo, sus “nuevas” propuestas.     LEER

Conciencia trágica de la poesía

Por Álvaro Marín
Especial para Prometeo

Cuando el mundo y la vida se enrarecen la poesía vuelve a ser el árbol al que se le hacen las preguntas. Y si le preguntamos por lo que viene, nos responderá que lo que viene hay que descifrarlo de lo que nace y de lo no nacido. ¿Y qué es lo que nace?, ¿Y qué es lo no nacido aún? Esa antigua pregunta ha sido siempre una pregunta en latencia, que reaparece en momentos difíciles.     LEER

Víctor López Rache (Colombia, 1958)

Ha publicado los libros: Otra orilla de luz, 1985; La casa, premio nacional de poesía Ciudad de Bogotá, 1992; Sin espejos, Premio Nacional de Poesía Imaginación para un nuevo milenio, 2000; Sueños adelante, selección poética, 2009; Antes de despertar, antología 2013; Negando el tiempo, antología 2016. Obtuvo en 1990 el premio de poesía Universidad Externado de Colombia. Finalista en el II Premio Nacional de Cuento La Cueva 2012.    LEER

Poesía, palabra originaria y vida nueva

Por Luis Britto García
Especial para Prometeo

1
La literatura fue inventada antes que las letras, y su expresión primordial, el mito, compendia todas las funciones del lenguaje bajo la forma de una de ellas, la poética. El mito en las sociedades originarias tiene una función phatica, porque su recitado convoca y comunica sin excepción a todos sus miembros; una función referencial, porque es al mismo tiempo cosmogonía, historia y compendio sapiencial...     LEER

El conquistador

Discurso sobre la verdadera deuda externa
¿Y tú por qué no te callas, Guaicaipuro Cuautemoc?

La eterna flor que habita en el desierto

Por Marisol Bohórquez Godoy
Especial para Prometeo

¿Dónde nace la poesía? Es uno de los interrogantes a los que aún, ingenuos, pretendemos hallar respuesta. Acudiré a un concepto que algunos poetas ya han mencionado y con el cual estoy totalmente de acuerdo y es que “el hombre le ha dado a la poesía la condición de género literario, categorizándola como una invención suya, cuando en realidad no lo es”.     LEER

El poder de la poesía para la transformación global

Por Carl Ruck
Especial para Prometeo

Los antiguos romanos llamaban al “poeta” un vate, equivalente a decir, “sacerdote” o chamán, como en el Vaticano, nombrado así originalmente por la colina de los chamanes oraculares en Roma, incluso antes de que se volviera el hogar de los Papas. Su etimología más básica relaciona al vate con la “voz” o vox del hablante, identificable anteriormente en el sánscrito vad, “poner en marcha” y vat, “despertar espiritualmente”.   LEER

Kham: sabedor de lo indecible

Por Íkaro Valderrama
Especial para Prometeo

La palabra «chamán» tiene su origen en la lengua tungús, hablada por unos pocos grupos étnicos siberianos (como los evenky o los nanái), y por los manchúes al noreste de China. Desde el siglo XVII, a causa de las exploraciones rusas y europeas, académicos, investigadores y misioneros religiosos empezaron a traficar con este término...    LEER

Poesía comunitaria mazateca

Por Juan Gregorio Regino (Nación Mazateca, México)
Especial para Prometeo

Con frecuencia se aborda lo indígena como una unidad homogénea, situación que desde cualquier perspectiva es incorrecta, si consideramos que cada pueblo es un complejo nacional y que en su interior existen diferencias lógicas. La situación de subordinación que comparten los pueblos indígenas en el conjunto de la sociedad mexicana, ha propiciado que se le asignen características culturales comunes...     LEER



Festival Internacional de Poesía de Medellin: Premio Nobel Alternativo 2006

Una delegación del Festival Internacional de Poesía de Medellín, compuesta por Fernando Rendón, Gabriel Jaime Franco y Gloria Chvatal, recibió el Premio Nobel Alternativo 2006 en la sede del Parlamento de Suecia...    LEER


Festival Internacional de Poesía de Medellin, Premio Nobel Alternativo 2006

Discurso de aceptación

22ª Escuela Internacional  de Poesía de Medellín
Actividades


Clausura 21º Escuela Internacional de Poesía de Medellín

Presentamos, a continuación, el conjunto de cursos, talleres, conferencias, conversatorios y paneles que se realizarán en el contexto de la 22ª Escuela Internacional de Poesía de Medellín. Sus contenidos están fundamentados en los ejes temáticos esenciales del 28º Festival Internacional de Poesía de Medellín (14 al 21 de julio de 2018), que son Poesía, chamanismo y cantos originarios y Pensar y soñar desde Nuestra América.     LEER

Revolución poética mundial


Arte del Neolítico. Tomado de www.repro-arte.com

Por Jairo Guzmán

Podemos afirmar que el neolítico fue una revolución poética mundial. No fue pensada por un grupo de poetas, no obedeció a un programa predeterminado, pero su poder transicional estuvo sustentado en la poesía. Esto lo demuestra Etiemble en su libro “La escritura”...    LEER

Del leopardo de las nieves a Mayakovski
From the Snow Leopard to Mayakovsky

Este libro, en versión bilingüe, es una antología de algunos poemas mayores del poeta chino Jidi Majia, y algunos textos de manifiestos culturales y discursos que ha dado al recibir premios, o al rendir homenaje a otros en el reino de la cultura planetaria. La traducción del chino al inglés son de Denis Mair. Las traducciones al inglés al castellano son de León Blanco.   LEER

Revista Prometeo # 108

Exterminio en masa, ejecuciones de pueblos, genocidios, asesinatos selectivos, limpieza étnica, desapariciones sistemáticas, disminución de la población mundial...  LEER

Informe Proyecto Gulliver 2017


En el jardín del amor hay un baile de meteoritos. Gulliver Project 2017

El proyecto Gulliver adquiere cada vez más significación en la vida social y cultural de Colombia por su enfoque de trabajar con la niñez y la adolescencia en la transformación del lenguaje...    LEER

Poetas de 141 países respaldan al Festival

El Ministerio de Cultura de Colombia, encabezado por la gestora cultural Mariana Garcés, se negó a reconocer, pese a la existencia de ley 1291, que el Festival Internacional de Poesía de Medellín es patrimonio cultural de la Nación, y eliminó su aporte al Festival de US $90.000.     LEER

Firma en #ApoyoFIPM
#FIPMesPatrimonio

Respuesta a la argumentación del Ministerio de Cultura

Mincultura eliminó presupuesto para el 28º Festival

Un día nos encontraremos (Najwan Darwish, Palestina)

Najwan Darwish nació en Jerusalén, Palestina, en 1978. Es uno de los poetas más importantes en lengua árabe de su generación.    LEER

El sueño de los peces (Fakhri Ratrout, Palestina)

Es un poeta y pintor palestino, nació en una mañana nevada en la ciudad desértica de Zarqa (Al-Zarq en árabe) donde nieva raras veces, el día 10 de noviembre de 1972.    LEER

De regreso a Eleusis: Entrevista a Carl Ruck

Filólogo clásico, ensayista y destacado investigador, es especialmente conocido por develar el aporte de las plantas sagradas en el mundo clásico.    LEER

Canto de las hormigas

Memoria audiovisual del Festival
Internacional de Poesía de Medellín

Stefano Strazzabosco nació en Italia en 1964. Doctor en Filología Italiana, Poética y Retórica (Universidad de Padua).  LEER

Estación Rimbaud

Libro compilado por los poetas colombianos Juan Manuel Roca y Fernando Rendón.   LEER

El Imposible Realizado
Memoria de una Batalla de la Poesía

Recoge la historia del Festival de Poesía de Medellín durante los últimos 25 años. Hecha de múltiples voces, esta obra del poeta Fernando Rendón, director del Festival, recoge múltiples narraciones, testimonios y fotografías que expresan la resistencia espiritual de miles de jóvenes que integran su audiencia.   LEER

El canto de los cielos la marcha de los pueblos

Esta publicación recoge lecturas seleccionadas y ejercicios que se proponen a los niños participantes en el Proyecto Gulliver, proyecto pedagógico que realiza prometeo en barrios marginados de Medellín.    LEER

El canto de todo el amor del mundo

Breve guía de lecturas y camino, de “utilidad” meramente poética y pedagógica, alude a las vidas y batallas espirituales de renombrados prisioneros, que consiguieron escalar el porvenir esplendoroso de la piedra-devenida-en-agua-de-sueño.    LEER

Memoria audiovisual del Festival Internacional de Poesía de Medellín

Presentamos a los visitantes de nuestra página Web la Sección de Multimedia, en la que semanalmente incluimos nuestro archivo histórico audiovisual, poemas de los más destacados poetas que han tomado parte en las historia del Festival. LEER

Síguenos en:


Issue

Mapa del Sitio
Gulliver: